Агамбен, Дж. Грядущее сообщество
\ пер. с ит. Дм. Новикова. –М.: Три квадрата, 2008. –144 с.
примечания
СЛЕДУЮЩИЕ фрагменты можно расценить как
комментарии к §9 «Бытия и времени» и к пункту 6.44
Tractatus'a
Витгенштейна. Оба текста ставят вопрос об
определении исконной проблемы метафизики - отношению бытия и сущности: quid est е quod est.
Удастся ли моим заметкам, при всей их
очевидной фрагментарности, углубить понимание этого отношения и, если удастся,
то в какой мере, учитывая весьма ограниченную склонность нашей эпохи к
онтологии (первой философии), которую поспешно отодвинули в сторону, можно
будет судить, лишь если мы поместим их в необходимый контекст.
81
I
НЕОБРАТИМОСТЬ
в том, что вещи таковы, каковы они есть, в том, что они существуют такими, а не
иными, будучи безвозвратно вверены их способу быть. Необратимо то, каким
образом вещи существуют, - их «как»: они грустные или радостные, жестокие или
источающие счастье. Каков ты, каков мир, - это и есть необратимость.
Откровение не являет священный характер мира, но всякое
откровение есть всего лишь раскрытие необратимо профанного характера мира.
(Название именует вещи и всегда только вещи.) Откровение открывает мир для
профанации и вещности, но ведь именно это как раз и произошло, не правда ли>
И только здесь возникает возможность спасения - это спасение светского
характера мира, его бытия-вот-такого (essere-cosi).
(Поэтому те, кто пытаются снова сакрализовать мир и
жизнь, святотатствуют точно так же, как и те, кто отчаивается из-за его
профанации. И как раз поэтому протестантская теология, абсолютно отделяя
светский мир от мира божественного, одновременно и права и не права: права в
том, что откровение (язык) необратимо перепо-
82
ручило мир
светской сфере; не права, потому, что мир будет спасен именно благодаря тому,
что он профанен).
Поскольку мир абсолютно, необратимо профанен – он есть Бог.
С этой точки зрения две формы
необратимого - уверенность и отчаяние, по мнению Спинозы (Эт. III, теоремы ХIV-ХV),
тождественны. Важно лишь, чтобы была устранена всякая причина сомнения в том,
что вещи безусловно и действительно «таковы», независимо от того, радует ли
нас это или печалит. Как некое положение вещей, рай совершенно тождественен
аду, хотя у них и противоположные знаки. (Но если бы мы могли чувствовать себя
уверенно в отчаянии или отчаиваться в уверенности, то тогда нам бы открылся
внутри данного положения вещей его собственный предел, - лимб, или светящийся
промежуток42, который не может пребывать внутри него.)
II
ТАК.
Смысл этого словечка словно все время ускользает от нас. «Следовательно, все
обстоит так». Но можно ли сказать, что мир, который существует для животного,
это мир такой-то и такой-то? Даже если бы нам было дано точно описать мир
животного, представить себе его таким, каким оно его видит (как на цветных
иллюстрациях к книге Икскюля43, изображающих мир пчел, рака-отшельника, мухи),
то, конечно же, у этого мира не было бы никакого так, он не был бы для животного
именно таким
— он не был бы необратимым.
Бытие-такое не есть некая
субстанция, по отношению к которой такое выступало бы в качестве ее
определения или характеристики. Бытие не есть нечто предпосланное -
предшествующее его свойствам или пребывающее по ту сторону этих свойств. Бытие,
которое необратимым образом есть как именно такое, - есть свое
собст-
84
венное так, оно есть лишь сам присущий ему способ своего собственного бытия. (Это самое
«так» - не сущность, определяющая существование, но
существование как раз и обретает сущность в своем собственном бытии-вот-таком, в самом своем бытии собственной детерминацией.)
Так -
означает: так, а не как-нибудь иначе. (Этот лист - зеленый, следовательно, он
не красный и не желтый.) Однако мыслимо ли вообще бытие-такое, которое уже не
есть какое-либо возможное бытие, отвергающее любое определение, являющееся
лишь таким
- каким оно есть и никаким другим? Собственно, это и есть единственно правильный
способ интерпретации негативной теологии: ни это и ни то, ни такое и ни иное,
но существующее так - как оно есть: со всеми его предикатами (ибо все предикаты
не суть какой-то один предикат). Не иначе – делает невозможным,
отрицает каждый предикат как присущее свойство (характеризующее сущность), но
содержит их все в качестве не-свойств (в плане существования).
(Такое бытие было бы чистым существованием, чем-то
абсолютно единичным и, тем не менее, совершенно любым.)
Как и анафора, понятие так отсылает к предшествующему
понятию, через которое оно только и способно обрести собственную референцию
(ибо само по себе оно лишено какого-либо смысла).
Однако
в данном случае нам следует попытаться мыслить такую анафору, которая более не
отсылает ни к ка-
85
кому смыслу и ни к какому
референту - некое абсолютное так,
лишенное каких-либо предпосылок, целиком экспонированное.
Два понятия, которые, по мнению
лингвистов, определяют значение местоимения: остенсив44 и отношение, деиксис и
анафора, - должны быть здесь осмысленны заново. То, как они изначально
понимались, как раз и стало определяющим в формировании доктрины бытия, то
есть первой философии.
Чистое бытие (substantia sine qualitate45), о котором идет речь в местоимении, всегда мыслилось
в соответствии со схемой некоего предпосылания или предшествования. Благодаря
автореферентной способности языка указывать на сам акт речи, имеющей место в настоящем
времени, в остенсиве всегда предполагается непосредственное вне-языковое
вот-бытие46, которое, однако, язык не может высказать, но лишь показать
(поэтому демонстрация легла в основу модели бытия и деноминации -
аристотелевское tode ti47). В анафоре посредством обращения к термину, уже ранее
упомянутому в речи, сама эта предпосылка оказывается по отношению к языку в
положении субъекта, под-лежащего (hypokeimenon), на который и переносится предмет разговора (поэтому
анафора выступила в качестве исходной модели сущности и смысла - это то самое
аристо-
86
телевское ti hen einai48). Посредством указания,
деиксиса, местоимение предполагает безотносительное бытие, существующее само по
себе, а посредством анафоры превращает его в «субъект» дискурса. Таким образом,
анафора предполагает демонстрацию, а демонстрация отсылает к анафоре (поскольку деиксис предполагает акт речи в настоящем времени) - и, следовательно, они
взаимополагают друг друга. (В этом исток двойного значения термина ousia - единичный, невыразимый индивидуум,
но в то же время - предпосланная субстанция, скрытая за предикатами.)
Таким образом, здесь, в этой двойственности значения
самого местоимения, заявляет о себе исходный раскол бытия на сущность и
существование, на смысл и значение, причем отношение, их связывающее, всегда
так и оставалось непроясненным. Здесь нам следует попытаться помыслить именно
это их взаимоотношение, которое не есть ни обозначение, ни смысл, ни демонстрация,
ни анафора, поскольку оно представляет собой их взаимо-обуславливание. Это не
вне-языковой объект чистой демонстрации, существующий вне и помимо каких бы то
ни было отношений, и не то бытие в языке, какое представляет собой высказанное
содержание, но бытие-в-языке-некоего-вне-языкового, самой вещи. То есть - это
не предпосылание бытия, а его экспозиция.
Отношение существования и сущности, обозначения и
смысла суть экспозиция, и, как таковое, оно не является
87
отношением идентичного (та же
самая вещь: idem) но
отношением самости (вещь сама: ipsum). В философии всегда возникает множество
недоразумений из-за того что одно просто-напросто принимают за другое. Мыслимая
вещь - это не идентичность, а сама вещь. Это не другая вещь, на которую
она указывает как на свою трансценденцию, но это и не просто все та же самая
вещь. Здесь вещь превзошла саму себя, взойдя к себе самой, к своему бытию, такому, какое
оно есть.
Такое, какое есть. Здесь анафора такое не
отсылает к предыдущему референциальному термину (к доязыковой субстанции), а какое не
служит для обозначения некоего референта, который бы наделял такое
соответствующим значением.
Какое возможно и есть лишь постольку, поскольку существует такое, а
вся сущность такого
заключает в себе
какое. Они словно сами себя намертво увязывают друг с другом,
взаимно экспонируясь, и то, что здесь имеет место, - это именно бытие-такое,
некая абсолютная такая-какая-качественность, которая уже не отсылает ни к
каким предпосылкам.
Arche anypothesos.
Следует принять мое бытие-такое,
мой способ быть не как совокупность тех или иных качеств, не как сочетание
определенных черт характера, не как проявление добродетели или порока или как
знак богатства или бедности. Мои качества, мое бытие-такое не являются определением
некой субстанции (или некоего субъекта), которая пребывала бы где-то за ними и
которой (которым) в таком случае я в действительности и являлся бы. Я никогда
не бываю тем
или каким-то иным,
но я всегда такой,
88
есть-такой. Ессит sic: абсолютным образом. Не владение а
предел, не предпосылание, а экспозиция.
Экспозиция, то есть бытие такое-какое,
не есть какой- либо реальный предикат (быть красным, горячим, маленьким,
гладким...), но оно и не является чем-то отличным от них (иначе существовало
бы еще нечто иное, что добавлялось бы к понятию мыслимой вещи, и, следовательно,
все еще было бы реальным предикатом). Твоя экспонированность не есть экспонированность
какого-либо из твоих свойств, но она ровно ничем от них не отличается (можно
даже сказать, что она и есть
ничто-иное, как они сами). Если реальные предикаты выражают отношения
внутри языка, то экспозиция является отношением к языку как таковому,
отношением к его имению-места в чистом виде. Экспозиция - это то, что случается
с чем- либо (точнее, это имение-места чего-либо) в силу самого возникающего
здесь отношения с языком, отношения к самому быть-сказанным. Некая вещь есть
красная (названа или сказана красной) - и поскольку она названа или
сказана
таковой, она соотнесена с собой как с таковой, (не только как с красной),
она экспонирована. Существование как экспозиция есть бытие-такое
некоего
какого. (С этой точки зрения понятие таковости предстает как абсолютно
фундаментальное, оставаясь при этом непомысленным в любом из возможных
качеств.)
Существовать - означает
именоваться, подвергаться муке быть каким-то (inqualieren).
Поэтому качество, бытие-такое каждой вещи есть и ее
страдание, и ее исток - ее предел. Таков, какой ты есть, - это твое лицо - это
твоя
89
мука и твое начало. Каждое сущее
имеет и должно иметь свой собственный способ быть, свою спонтанно
порождающую манеру: быть таким, каким есть.
Такой не предполагает какой: оно его экспонирует, оно есть
имение им своего места. (Только в этом смысле можно сказать, что сущность
полагается – liegt49 - в существовании). Какой не
предполагает такой:
оно есть его экспозиция - бытие его чистого вовне. (Только в этом смысле можно
сказать, что сущность скрывает в себе существование.)
Язык именует нечто как нечто:
дерево — «деревом», дом - «домом». Мысля нечто, мысль концентрируется либо на
существовании - на том факте, что что-то имеет место, либо на сущности, что это
нечто есть что-то, либо на их тождестве и различии. Однако в действительности
следовало бы прежде всего задуматься над словом как, ибо само отношение экспозиции
здесь остается скрытым от мышления. Это изначальное как и есть философская вещь, предмет
мышления.
Хайдеггер пролил свет на
структуру в
качестве (als), характеризующую апофатическое50 суждение. Оно основывается
на самом поскольку
или в
качестве, образуя круговую структуру понимания. Понимание
понимает и обнаруживает нечто, уже всегда отправляясь от чего-ли-
90
бо, и открывает его именно в качестве того нечто, к
которому оно, так сказать, отступает и которое оказывается там, где оно уже и
находилось. В суждении эта структура «нечто в качестве нечто»
принимает привычную для нас форму отношения: субъект-предикат. Суждение «мел
белый» называет мел в качестве белого и, таким образом, утаивает «само окружающее
наличного сущего», благодаря которому сущее оказывается понято в непосредственном
что-вещи.
При всем этом структура и смысл als, «как»,
остаются все еще не проясненными. Когда нечто называется как это самое «нечто»,
сокрытым оказывается не только его окружающее (нечто как таковое), но
прежде всего само как.
Пытаясь ухватить бытие как бытие, отступая к сущему, мысль не добавляет к нему
каких-либо новых качеств, но она также и не полагает его в акте демонстрации, в
качестве невыразимого субъекта высказывания: понимая его в своем бытие-таком,
через опосредование в его
как, она схватывает внешнее как таковое, как чистую
экстериорность. Она больше не именует нечто как «нечто», но
указывает на само слово
«как».
Способность языка быть значимым
не исчерпывается его смыслом и значением. Следует ввести еще и третий термин -
саму вещь, бытие такое, какое есть, которое не есть ни денотат, ни смысл. (В
этом и состоит смысл платоновской теории идей.)
Это не то бытие, которое
абсолютно изъято и безотносительно (athesis), но это и не бытие положенное, относительное и
существующее лишь в уме; оно есть вечная
91
экспозиция и вечная фактичность: aeisthesis, вечное ощущение.
Это сущее, которое никогда не
является самим собой, но лишь существующим. Оно никогда не бывает просто существующим,
но безвозвратно и целиком есть существующее.
Оно не обосновывает, не предопределяет и не уничтожает существующее - оно есть
лишь экспозиция его собственного бытия, его нимб, его предел. Существующее
более не отсылает к бытию: оно - посреди бытия, а бытие целиком предоставлено
существующему. Безвозвратно утраченное и все же спасенное - спасенное в своем
необратимом бытии.
Сущее, которое есть существующее,
навсегда спасено - избавлено от риска существования в качестве вещи или в
качестве ничто. Существующее, брошенное посреди бытия, экспонировано в
абсолютной степени.
Аттик51 определяет идею так: «paraitia tou einai toiauta ecasth'oiaper esti» - у каждой вещи имеется не
причина, а paracausa, и ей присуще не просто бытие, а бытие-такое-какое-есть.
Бытие-такое каждой вещи - это и
есть идея. Это следует понимать так, словно форма, познаваемость, мыслимость
отделились бы от каждого сущего, но это была бы не как какая-то иная, отличная
от этого сущего вещь, но некое intention вещи, предстающая будто ее ангел или ее
92
образ. Способ бытия этого intentio не
есть ни существование, ни трансцендентность, а некая параэкзистенция или
паратрансцендентность, притаившаяся где-то подле вещи (во всех смыслах приставки пара-) -
настолько близко, что она почти сливается с ней, окутывая ее сиянием. Intentio не идентично вещи, и все же оно не есть что-то
другое, оно есть не что иное (есть не иное), чем сама вещь. Таким образом, бытие
идеи есть бытие парадигматическое: демонстрация каждой вещи рядом с самой
собой (раrа-deigma).
Но эта само-демонстрация вещи подле себя есть некий предел или, точнее,
саморазмывание, истончение предела, - это ее ореол.
(В этом и заключается, по сути,
гностическое прочтение платоновской идеи. Таковы ангелы - интеллигибельные
сущности у Авиценны и у поэтов, воспевающих любовь, но это также и eidos Оригены или сияющие одеяния «Песни о жемчужине»52.
Подобный образ необратим, и в этой его необратимости кроется спасение.)
Вечное такое-какое-свойство: это
и есть Идея.
III
СПАСЕНИЕ- это не событие,
обращающее то, что было мирским, в святое и возвращающее утраченное. Напротив,
спасение - это необратимая утрата утраченного, мирское, уже безвозвратно
ставшее мирским. Но именно поэтому утрата и профанное здесь и исчерпываются -
они касаются своего сбывающегося предела.
Мы можем надеяться только на то,
что непоправимо. Когда мы констатируем, что все обстоит так-то и так-то - эта
все еще констатация положения вещей в мире. Но поскольку это положение необратимо,
поскольку это самое
так невозможно изменить и исправить, и мы можем созерцать его как
таковое, - оно и есть единственный раскрытый проход из мира в его вовне.
(Главная тайна спасения в том, что мы спасены лишь тогда, когда мы этого более
не хотим. Именно поэтому спасение и сбывается - и оно всегда не для нас.)
Бытие-таким: быть самим способом
собственного бытия - это бытие не вещь, которую мы можем как-то воспринять.
Наоборот, оно есть не что иное, как отстранение
94
всякой вещности. (Как раз поэтому
индийские логики говорили, что sicceita, этовость вещей, - это всего лишь их бытие,
лишенное присущей им природы, их бессодержательность или
пустота; и что между миром и Нирваной не существует ни малейшей
разницы.)
Человек - это такое существо, которое сталкивается с
вещами, и как раз лишь в этом столкновении он раскрывается навстречу
не-вещности. И наоборот: лишь тот, кто открыт не-вещному, безвозвратно отдан вещам.
Не-вещность (духовность) означает потеряться в вещах,
потерять себя настолько, чтобы стать неспособным воспринимать что-либо, кроме
вещей. И лишь тогда, в самом опыте необратимой вещности мира, можно натолкнуться
на его предел, коснуться его. (В этом и заключается смысл слова экспозиция.)
Имение-места вещей не имеет своего места в мире. Утопия
- это и есть сама местность вещей.
Да будет так! Утверждать в каждой вещи всего лишь ее
так, sic53 - по ту сторону добра и зла.
Однако так
не означает, что это так, а не иначе, как-то по-другому - одним способом из
многих. «Оно есть именно так» значит: да будет так! То есть – да54.
(Именно таков смысл да у Ницше: сказанное да - это да не
определенному состоянию вещей, а его бытию-та-
95
кому. И лишь поэтому оно способно вечно возвращаться. Так -
вечно.)
В этом смысле бытие-такое
каждой вещи - нетленно. (Как раз в этом и заключается смысл теории Оригена, согласно
которой воскресает не телесная субстанция, а eidos.)
Данте классифицирует все языки в
соответствии с тем, как в них произносится да, - ос, oil, да. Да, так, - это имя языка, выражающее
его смысл, то есть - бытие-в- языке-не-языкового. Однако бытие языка - в его да, сказанном
миру, дабы он воспарил над ничто языка.
В самом принципе необходимого
основания («Существует некая причина, в силу которой скорее есть нечто, а не
ничто»55) важно не то, что
нечто существует (бытие), и не то, что нечто не существует
(ничто), но то, что
скорее существует нечто, чем ничто. Поэтому этот принцип не может
быть понят как противопоставление двух понятий: существует и не существует;
дело в том, что этот принцип содержит еще и третий термин - скорее (piutosto) может не не-быть: potius происходит от potis: тот, который может, или преобладающий, могущественный.
(Чудо не в том, что нечто вообще
может существовать, а в том, что оно смогло не не-быть)
96
Принцип основания можно выразить следующим образом: «язык (причина) есть то,
благодаря чему скорее (potius, пре-имущественнее) есть нечто, а не ничто». Язык раскрывает возможность не-бытия,
но одновременно он открывает и другую - более могущественную
возможность - возможность существования, того, чтобы нечто было вообще.
Однако из этого принципа вытекает, что существование - это не
просто данность, но ему присущ potius -
возможность или потенциал. Однако это не возможность
бытия, противопоставленная возможности небытия (можно ли
между ними выбрать?), но возможность не не-бытия.
Случайность - отнюдь не-необходимое, нечто, что
может и не быть, но то, что, будучи таким,
будучи только своим собственным способом существования, может
быть преимущественно,
может не не-быть. (Бытие-такое не
случайно, оно случайно необходимым образом. Но оно отнюдь
и не необходимо - оно необходимо случайным образом.)
«Аффект к вещи, которая, по
нашему воображению, Представляется свободной, сильнее, чем к вещи необходимой,
и, следовательно, еще сильнее, чем к той, которая, по нашему воображению,
возможна или случайна. Однако воображать себе какую-либо вещь свободной -
значит воображать ее просто-напросто, игнорируя причины, которыми она
определяется к действию. Следовательно, аффект к вещи, которую мы себе всего
лишь воображаем, при прочих равных условиях, сильнее, чем аффект к вещи
необходимой, возможной или случай-
97
ной, и, следовательно, этот
аффект самый сильный из всех» (Эт. V, теор. 5, доказательство - перевод Н.А Иванцова; частично изменено. - Прим. пер.).
Воспринимать нечто в его бытие-таком: во
всей его необратимости, которая, однако, не есть необходимость, воспринимать
именно так,
но не видеть в этом случайность, - это и есть любовь.
Мир трансцендентен там, где нам
открывается необратимость мира.
То, как мир есть, - есть во-вне
самого мира.
98
tiqqun de la noche56
[послесловие 2001 года]
ПРИНЯТО считать, что если интеллигентное - или, как
еще говорят, «свободное» - предисловие не должно содержать никаких
обстоятельных рассуждений и в лучшем случае представляет собой некое обманное
движение, то, напротив, хорошее послесловие или заключение может лишь
свидетельствовать, что автору решительно нечего добавить к своей книге.
В этом смысле послесловие - это
некая парадигма
времени завершения или времени конца, когда единственное,
что приходит в голову человека, продолжающего размышлять над темой, - это
добавить нечто к уже ранее сказанному. Однако именно это искусство говорить,
не говоря ничего, и что-либо делать, ничего не претворяя, или, если угодно,
«резюмировать», то есть все вновь разложить на составные части и попытаться
все спасти - и есть самое трудное.
99
Автор этого послесловия отлично сознает,
что он точно так же, как и любой, пишущий сегодня на итальянском о первой
философии или о политике, - является неким реликтом. Более того, именно это
понимание и отличает его от тех, кто пытается сегодня писать на эту тему. Он
знает, что не только «возможность сотрясти историческое бытие целого народа»57
давно уже исчезла, но и сама идея зова, народа или исторического
предназначения - klesis'а или «класса» — должна быть
радикально переосмыслена. Эта ситуация человека, чудом уцелевшего, выжившего -
писателя без читателя или поэта без народа - не дает, однако, пишущему право
ни на цинизм, ни на отчаяние. Напротив, настоящее - это время, следующее за
последним днем, время, в котором уже ничего не может произойти, ибо новейшее
уже наступило, и потому оно представляется ему самой зрелой, единственно
истинной плеромой58 времен. Ведь это время - наше время -
характеризуется тем, что в определенный момент все -
все люди и все народы земли - оказались в положении уцелевших,
или пребывающих после. И
если присмотреться чуть внимательнее, то мы увидим, что оно несет в себе
беспрецедентную мессианскую ситуацию, ставшую сегодня всеобщей, и поэтому то,
что вначале было не более чем нашей гипотезой - отсутствие производящего акта и
100
произведения, единичное любое, bloom - стало реальностью.
Именно потому, что книга была ориентирована на этот
не-субъект, на «эту жизнь, лишенную формы», на shabbath человека - то
есть ее адресатом была публичность, которая, так сказать, по
определению не могла быть читателем, можно сказать,
что она попала в цель и при этом, однако, ничуть не
утратила своей неактуальности.
Как известно, в субботу следует
воздержаться от любой melakha, от любой продуктивной деятельности. Эта праздность, эта сущностная
бездеятельность, является своего рода дополнительной душой человека, или, если
угодно, это и есть его истинная душа. Однако акт абсолютного, чистого
разрушения, абсолютно деструктивная или антисозидательная деятельность ничем
не отличаются от menucha, от праздности субботнего дня, и поэтому она не была бы запретной. В
этом смысле не труд, а бездеятельность и не-созидание являются парадигмой
грядущей политики (грядущей не значит будущей).
Спасение, tiqqun, являющееся темой этой книги, - это не деятельность,
а нечто вроде своеобразных субботних каникул. Спасение, делая возможным
спасение, само остается вне спасения, будучи необратимым - оно спасает. Отсюда
главный вопрос книги: не «что делать?», а «как делать?», - поскольку бытие менее важно, чем так. Бездеятельность не означает
леность, a katargaesis - это акт, в котором что оказывается до конца замещено
самим как и в котором
жизнь, лишенная какой-либо формы, и форма, отлученная от жизни, сливаются в форму жизни. Экспонировать подобную
101
бездеятельность или отсутствие произведения – в это и состоит дело этой книги. Она абсолютно
совпадает этим послесловием.
102
Примечания
1 «Всякое пребывает во всяком,
и ничего не бывает вне себя» (лат.) Фрагмент из собрания проповедей Экхарта под
общим заглавием «Рай разумной души». Цит. по: Ph. Strauch [Hg.] Paradisus anime intelligentis // Deutsche Texte des
Mittelalters (30). Berlin, 1919.
2 Бен Гершом Леви (1288-1344),
известный как Герсонид (Gersonides) или Ралбаг - средневековый еврейский ученый-универсал,
философ, математик, астроном, комментатор под именами МаэстреЛеон де Баньоль (Leon de Bagnols), Magister Leo
Hebraeus (лат. «Магистр Лев Еврейский») и Гершуни. Иногда в русских
источниках именуется бен Гермон. - Здесь и далее примечания переводчика.
3 Роберт Вальзер - швейцарский
немецкоязычный писатель (1878-1956), автор романов «Сестра Таннер», «Помощник»,
«Разбойник», «Якоб фон Гунтен», «Микрогамм» - прозаических текстов, написанных
микроскопическим почерком, не превышающим одного миллиметра, вышедших в
сборнике «Из написанного карандашом». Среди первых почитателей его прозы были
Кафка, Беньямин и Гессе.
4 Oikonomiia (гр.) - экономика,
5 Dies novissima – dies
irae (лат.) - Судный день.
6 Tricksters (англ.) - обманщики, ловкачи, трикстеры.
7
Персонажи комиксов (англ.).
8 Спиноза Б. Трактат об
усовершенствовании разума // Избранные произведения. Ростов-на-Дону: Феникс,
1998.
9 Амальрик из Бены (Шартрский)
развивал этическое учение, согласно которому добро и зло неотделимы друг от
друга, ибо они исходят от Бога. Воскрешение и Страшный Суд поэтому являются выдумками.
Парижский (1209) и Латеранский (1215) соборы осудили учение Амальрика.
Последователи его были приговорены к сожжению. Прах самого Амальрика было
приказано вырыть и развеять в поле.
10 Имеется в виду «этость» - haecceitas (лат.) - термин, введенный Иоанном Дунсом
Скотом (1265-1308).
11 Гильом де Шампо (1068-1121)
- автор работ «Вопросы или сентенции», «Диалог между Иудеем, Философом и
Христианином а католической вере».
12 Не
сущностно, но неопределенно (лат.).
13 Ductus (лат.) - ход, движение.
14 За посрамление им будет
вдвойне: за поношение они будут радоваться своей доле, потому что в земле
своей вдвойне получат; поселение вечное будет у них. - Исайя ст. 61-67.
15 Agio (ит.) -
удобство, досуг, но также зазор.
16 Ad-jacents {лат.)
- лежащий подле; adjacentia (лат) -
расположенность.
17 Ad-agio (ит.) -
вольготно, с удобствам, ср. adagio (муз.).
18 «La una-m diz en son latin: Она мне молвила своим
"О,
Deus vos salv,
don pelerin; Манером сельским и простым:
Mout mi semblatz de belh aizin, «Храни
вас Бог, дон Пилигрим,
Mon escient; Знать,
вы достойный господин;
Mas trop vezem Но день
за днем мы видим, как
Anar pel mond de folia gent"». Бредет
по миру тьма бродяг». (Перевод М. Новиковой-Грунд)
19 Джуафре Рюдель (ок.
1125-1148) - правитель Блайи (Прованс), воспевавший в своих песнях «графиню
Трипольскую, далекую любовь» (amor de lonh) и отправившийся в крестовый поход, чтобы ее увидеть.
20 Росцелин из Комьона (ок.
1050-1120) - один из основателей средневекового номинализма, учитель П. Абеляра.
21
Иоанн Солсберийский (ок. 1110-1180) - епископ Шартра, автор «Поликратика» и
«Металогикона», активный защитник шартрского гуманизма от «корнифициев» и
противников языческой науки.
22 Имеется в виду
этимологический словарь Угоччоне из «Magnat derivationes», которым пользовался и Данте.
23 Возможность возможности
{лат.).
24 Бартлеби - персонаж новеллы
Г. Мелвилла «Писец Бартлеби: уолл-стритская история», отвечавший на все
адресованные ему просьбы написать деловые бумаги, а в дальнейшем и на все
поручения, связанные с его работой, фразой: «Я бы предпочел не делать этого» - «I would prefer not to».
25 О состоянии мира после
Страшного суда.
26 Кретьен де Труа (1130-1190)
- автор знаменитых средневековых куртуазных романов «Сказание о Граале или
Персифаль», «Ланселот», «Эрек», «Ивайн», «Клиждес», действие которых
разыгрывается при участии рыцарей Круглого стола.
27 Зигфрид Кракауэр (Siegfried Kracauer, 1889-1966) - немецкий социолог массовой
культуры и кино, автор «Орнамента массы» (1927) и «Служащих» (1930), повлиявших
на Теодора Адорно в его исследованиях авторитарной личности.
28 «Spuren» («Следы»)
- работа Э. Блоха, опубликованная в 1930 г. (писалась в 1910-1929 гг.).
29 Совершенное состояние
(лат.).
30 Возможность смешанного
действия (лат.).
31 Действие смешанной
возможности (лат.).
32 Псевдоним, которым
подписывал свои стихи Гёльдерлин в период помешательства.
33 Supinum (лат.) - падение падежных форм, supino (um.) -
упавший навзничь.
34 Отсылка
к кантовскому примеру различения понятия «таллера» и реальных талеров в
кармане.
35
Степень, уровень (фр.).
36 Материальные суппозиции.
37 Europia (гр.) - богатство, изобилие,
ценность.
38 Schechina (евр.) - Шекина или Шечина -
место жительства или пребывания.
39 Лингвистический эксперимент
(лат.) - имеется в виду отсылка к вавилонскому языковому эксперименту, опыту.
40 Maurice Blanchot. La communautй
inavouable - (I) La communautй nйgative. П,
1983. - Неописуемое сообщество. Пер. Ю. Сафонова. M., 1998.
41 Ху
Яобан (1915-1989) - генеральный секретарь ЦК КП Китая.
42 Limbo (ит.) – другое значение: первый круг Ада
(у Данте), см. гл. 2.
43 Якоб фон Икскюль (1864-1944)
- немецкий биолог, зоопсихолог и философ. Созданная Икскюлем теория окружающей
среды оказалась предшественницей этологии (см. книги: «Окружающая среда и внутренний
мир животных», 1909; «Теоретическая биология», 1920).
44 Остенсив
– наглядная демонстрация.
45
Субстанция, лишенная качеств (лат.), термин Дунса Скотта.
46
Имеется в виду Da-sein.
47 То, что оно есть,
«определенное это».
48 То, что существует и что
должно быть, обычно переводится как «сущность».
49 Лежит,
покоится (нем).
50 Апофатическое
как коренится в герменевтическом как - см. «Бытие и время».
51
Неоплатоник II в., известный, как об этом пишет А.Ф. Лосев, своими попытками
сблизить Платона и Аристотеля.
52 Имеется в виду «Свадебная
песнь» из апокрифических «Деяний Иуды Фомы апостола».
53 «Да»
жизни у Ницше, так, Заратустра называет себя «говорящим»
54
«Так» в древнерусском и в некоторых современных славянских языках - «да».
55 Принцип необходимости
достаточного основания, гласящий, что ничего не случается без того, чтобы было
основание, чтобы это было скорее так, а не иначе (Лейбниц. «Теодицея»).
56 «Спасение в ночи» –
возможный перевод, также «ночной покой» или «ночная праздность»; tiqqun (евр.) – восстановление, спасение; de la noche (исп.)
57 Из
«Ректорской речи» М. Хайдеггера (1933).
58
Плерома (грен, «наполнение, полнота, множество») - термин в греческой
философии, одно из центральных понятий в гностицизме, обозначающий божественную
полноту.