В НАЧАЛО

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МИТЬКОВ

“Евангелию от митьков” в этом году исполняется ровно 10 лет. Это весьма скромный юбилей для серьезных произведений и совсем немало для шутки, появившейся спонтанно и написанной на одном дыхании – дыхании той эпохи, которая по большей мере уже в прошлом. Но, как бы это странно не выглядело, поиск этого текста в недрах Сети даже сегодня дает сотни адресов, по которым можно найти этот текст – в разном виде, с ошибками и без них, оформленный или представленный на белых страницах. И - как показала практика – множество людей по сей день хранят память о тех временах, когда впервые познакомились с “Евангелием”, помещая его на своих сайтах и отмечая как старое доброе или даже любимое произведение несерьезной словесности. Десять лет этот текст печатался во многих журналах и журнальчиках, газетах и самиздатовских листках, гулял в сети FIDO. Его авторство приписывалось и В. Шинкареву, и другим членам митьковского движения. Его ругали и перепечатывали, осуждали и хвалили, правили, иллюстрировали, комментировали и цитировали. Последний скандал, разразившийся в июне 1999 года, стал поводом для автора выйти из небытия и, подтверждая свое авторство, высказать мнение относительно реакции самих митьков как на действия церковных деятелей, так и на многострадальный опус. Результатом стало своеобразное заявление автора, к которому прилагался оригинальный текст самого “Евангелия” в том виде, в каком он впервые появился на свет под стук клавиш старенькой пишущей машинки “Continental”.

У меня нет никакого желания продолжать распри или погружаться в глубины споров относительно права текста на существование. Пусть каждый остается при своем мнении, тем более, что информации для формирования оного более, чем достаточно. В завершении импровизированного вступления хочу сказать лишь следующее: “Евангелие от митьков” я люблю как свое детище, хотя десять лет тому назад и не думал о его публикации в каком-либо виде. Это произошло само собой и без моего ведома. Но я очень рад, что его читают до сих пор. Лестно и то, что оно, несмотря ни на что, даже фигурирует в хитпараде библиотеки Мошкова. И – последнее: здесь представлено подлинное “Евангелие от митьков” в авторском варианте, предваренное авторским текстом титульной страницы. Иллюстрации, которые я считаю как нельзя лучше подходят к тексту, впервые появились в каком-то питерском журнале и мне было бы очень приятно познакомиться с их автором. Получены же они были благодаря работе дизайнера, работающего под именем Maroon, который и поместил их на своей страничке в сети.

Что же касается Примечания, завершающего сию публикацию, то он больше посвящен моим друзьям, фигурирующим под привычными именами, общение с которыми весьма способствовало написанию этого текста.

Автор

Митьки всех стран, соединяйтесь!

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МИТЬКОВ

(житие великого митька Иисуса по кликухе Христос и о том, как он тащился, и как его замочили враги)

Авторская пунктуация сохраняется

Все издательские права сохраняются за автором.

Репринтные издания с оригинала без разрешения запрещены.

Харьков, 1990

Глава 1

  1. Вначале все было до фени
  2. И до фени было Богу,
  3. И до фени был всем Бог.

 

Глава 2

  1. Хиповал тогда чувак Иосиф, плотничал и напрягался,
  2. А когда пришло время, приспичило ему жениться на тусовой герле Марии.
  3. Да и сестренка была не прочь.
  4. И взял он ее к себе на хазу, но сам оказался слаб:
  5. Входил к ней по нескольку раз на день и уходил ни с чем.
  6. И потеряла Мария надежду поймать кайф.

Глава 3

  1. И усек Бог, что Иосиф не канает ни в борщ, ни в Красную Армию,
  2. А Мария, жена его, помирает, ухи просит.
  3. И решил устроить Марии ништяк.
  4. Ночью вошел в дом ее, но Мария не дрыхла, -
  5. Заметила вошедшего и говорит: а не пошел бы ты, чувак?!
  6. Господь ей в ответ: Я Тот, кого алчешь.
  7. Обрадовалась Мария и закричала: слава Богу, дождалась, иды сюда!
  8. Но Господь был крут и отвечал: раскатила ты губу, сестренка.
  9. Мария в ответ: дык, Господи! И слышит голос ангела:
  10. Мария, прикрути фитилек, коптит.
  11. И прикрутила она фитилек, и вошел к ней Господь.
  12. А поутру слинял Он, сказав: родится у тебя, сестренка, крутой чувак и будет он настоящим митьком,
  13. Но Мария давила массу в люле и не услышала ничего.
  14. И родился вскоре у нее отпрыск, и назвала она его ИИСУС, что на еврейском МИТЯ.

Глава 4

  1. Шел Иисус мимо моря Галилейского и увидел двух чуваков пашущих,
  2. И говорит им: айда со мной, будете настоящими митьками.
  3. И завязали они горбатиться, и пошли за ним.
  4. Дальше увидели они еще чуваков и тех тоже призвали на сэйшн.
  5. И стало братушек пятеро.
  6. Пошли они по селам, дабы забодать тех, кто без понятия,
  7. И достали многих.
  8. Тащились от них пипл и шли следом, ловя неземной кайф, в ожидании вечного оттяга,
  9. Ибо это им посулил Иисус.

Глава 5

  1. И услыхал Иисус, что в пустыне гоношится дьявол,
  2. И решил пойти его побороть.
  3. Но был Он сорок дней не жравши и дошел до ручки.
  4. А супостат был хитер и замыслил худое.
  5. Напрягись, - говорит – преврати камни в хавку, ведь нечего тебе жрать.
  6. Иисус ему в ответ: грешно митьку истинному напрягаться ради брюха своего.
  7. Тогда приступил к Нему враг вторично и говорит: сигани со скалы, ведь вроде ничего тебе не будет.
  8. Отвечает Иисус: ты посмотри, где я, а где гора – скала. Баловство все это.
  9. В третий раз задвигает дьявол: признай, что сынку передо мною, и я тебе весь мир дарю.
  10. Иисус ему: а зачем он мне? У меня нет столько места. Да и облом мне.
  11. И понял враг, что отымели его в полный рост.

Глава 6

  1. Придя из пустыни, собрал Иисус сэйшн из братушек и чуваков,

  1. И учил их, сынков, говоря:
  2. Не напрягайтесь ни в жизни своей, ни в помыслах, ибо лишь оттянувшиеся кайфуют,
  3. Не одевайтесь попсово, ибо лишь те счастливы, кому до фени,
  4. Не водитесь с лохами и мажорами, ибо они суетливы,
  5. Не пренебрегайте питием, но знайте меру,
  6. Не долбитесь без нужды, но для оттяга,
  7. Пусть вам настолько будет все по сараю, чтобы левая рука не знала, что делает правая,
  8. Не заботьтесь о еде и крове, ибо лишь без напряжения обломится вам,
  9. Не просите – и будет вам дано, не ищите – и найдете. А тот, кто делает – тому опаньки.

Глава 7

  1. Дык, говорю вам, кто не пустит все по боку, тот в полный рост не оттянется.
  2. Кто-то, подойдя поближе, спросил: что же делать, чтобы все было до фени?
  3. Иисус сказал: в полный рост оттянуться могу лишь я, а все напряжены будут,
  4. А все-таки – исполняй, что заповедано и получишь.
  5. Вопрошавший отвечает: я и так все это знаю,
  6. А Иисус ему: не приторговывай и все обломится.
  7. Но после этого обломился вопрошавший и вскоре отвалил.

Глава 8

  1. И надо было двигаться им дальше, и повел Он братушек к озеру.
  2. И искали они лодку – не могли надыбать.
  3. Иисус, видя это, выдал: коли приспичило – не получите!
  4. Не врубились братушки, переспросили.
  5. А Он вознегодовал: какое слово вам непонятно?
  6. Сипанулись те и отвечают: лодки – то нет, как дальше двигать?
  7. Ответил им Иисус: а вот так!
  8. И появилась лодка, вошли в нее братушки и отплыли,
  9. А Он шел рядом по воде.
  10. Просекли они такой атас и спрашивают: как это?
  11. Иисус ответил: весьма развитая поверхность вот и сообщаюсь без напряга.
  12. Поняли спросившие, что за падло их держат и решили сами попробовать, но фраернулись.
  13. И порешили промежь себя: крут, а мы перед ним сынки.

Глава 9

  1. И пошел Он в другой город с братушками,
  2. А когда подвалили они к воротам, увидели чуху, хоронящую своего единственного сына.
  3. Увидел это Иисус и сказал: вытри нюню, подруга,
  4. И коснулся отбросившего коньки.
  5. Мертвый поднялся и понес крутой бред.
  6. И у всех видевших это сыграло очко на минус и сказали они: крутой, а мы пред Ним – все сынку.
  7. А когда вошли они в тот город, встретилась Иисусу герла, которая приторговывала собой,
  8. А за ней бежали лохи и пытались ее замочить.
  9. И сказал тогда им Иисус: кто тут самый грамотный?
  10. А все молчали, не ответили.
  11. Тогда обратился Он к герле: дык, оттянемся, и они ушли,
  12. А лохи разошлись, отсосав.

Глава 10

  1. И сказал вскоре Иисус братушкам: выступаем в Иерусалим!
  2. И начали они сообщаться.
  3. А когда шли по дороге, встречающие их чуваки ломали сучья и бросали под ноги,
  4. А некоторые скидывали прикид свой и постилали на дороге.
  5. Так пришли они в Иерусалим и устроили там сразу же раздачу.
  6. Лохам мало не показалось и сговорились они замочить пришедших,
  7. Но не к чему было поначалу пристебаться.
  8. Задумали, было, устроить гнилой базар с крутым разбором,
  9. Но те, кто поумней поняли, что это не тема.
  10. И решили действовать ушло.
  11. Приступили к Нему лохи и иерусалимские и попытались Его напрячь, спрашивая
  12. Платить ли бабки кесарю или послать?
  13. Иисус им в ответ: заподлицо меня держите, пипл, ибо ясно : кесарю – кесарево, а остальное на оттяг.
  14. А вы по мизеру тащитесь и ловите кайф на чужом напряге.
  15. Иды сюда, - говорите чувакам и с говном их кушаете.
  16. И пошел прочь Иисус, потому что не любил лохов.

Глава 11

  1. Собрались они всем кодлом отметить Пасху в Иерусалиме – оттянуться в полный рост.
  2. И принесли на хату жратвы и горючего, и последним приперся Иисус.
  3. И сказал Он: берите, хавайте!
  4. Налил им вина: берите, бухайте!
  5. Ибо хавчик – мое тело и бухло – моя кровь!
  6. А кто не знает этого – тот слаб.
  7. Приступили братушки к столу и ужрались.
  8. Иисус же недавно завязал и сидел потому как стекло.
  9. А когда уквашенные стали падать под стол, сказал им Иисус:
  10. Скоро один из вас меня застучит.
  11. И стали все подходить к Нему и спрашивать: кого за падло держишь?
  12. И все спросили кроме Петра, который был в состоянии готовальни.
  13. А Иуда Искариот подошел и сказал: дурилка картонная, не я ли тот?
  14. Иисус ему: дык, братушка!
  15. И от испуга обстругал Иуда самого себя.

Глава 12

  1. Увидел Иисус, что народ не вяжет лыка и поднял всех, и повел отрезвить в сад.
  2. Но придя в сад, попадали все с пьяными криками и пока ловили массу не заметили, как Иисус отошел в сторону.
  3. Почувствовал Он себя хреново и взмолился:
  4. Елы-палы, да минет меня чаша сия!
  5. В то время шли по саду сторожа и приметили кричащего Иисуса.
  6. И замочили его, и повели в суд.
  7. А братушки, проснувшись, увидели, что нет Его меж них и решили ловить отходняк без Него.
  8. И прежде чем три раза успел прокричать петух, заново заквасили.

Глава 13

  1. Узнав, что замочили лохи Иисуса, приступили все к Иуде и кричали:
  2. А ведь это ты, Мирон, Павла убил!
  3. И сообщил им Иуда полученные бабки, а сам бросился со скалы и накрылся.
  4. В отчаянии решили братушки охраняющих повязанного Христа поиметь.
  5. Пришли туда, где его держали и просят: нашему одному тут лапти плетут.
  6. Но вышли к ним самые отрывные и отымели на раз и всех.
  7. И дошло до протрезвевших, что опаньки Иисусу.

Глава 14

  1. Понтий не был лохом, но чуваком был гнилым и мажорным.
  2. Привели к нему Иисуса.
  3. Понтий сразу же пояснил: отрывался, чадо, так и будешь вкушать.
  4. Иисус ему в ответ: знаешь ли ты, сынку, что со мной трудно бороться?
  5. Тут решил Понтий, что говорящий просто оборзел и решил ему вломить.
  6. Вывел Христа на площадь, где шла тусовка и спросил лохов: замочим его?
  7. И лохи кричали: мочи его, мочи!
  8. И послушался их Понтий.

Глава 15

  1. И замочили лохи Иисуса.
  2. Висел Он на кресте и почувствовал, что опаньки ему.
  3. И взмолился: елы-палы, Господи, втыкаю!
  4. Но понял, что шары не будет и отбросил коньки.
  5. А когда начал висевший штынять, братушки стырили его и прикопали недалече.
  6. Через три дня оказалось, что оклемался Он и слинял из гроба,
  7. И явился братушкам своим в сиянии, беззаботный и уквашенный.
  8. После чего вознесся к Отцу своему, чуваку еще более крутому.
  9. И встретил Его Бог, и сказал: здравствуй, Митя. Не бойся, больше никто тебя не обидит.
  10. И оттянулись они по-божески вдвоем, в полный рост, на раз, беззаботно и несуетливо, разделив кайф и крутняк по-христиански.

 

Примечания

ИДЫ – Производная от “иди”, нечто среднее между кавказским акцентом и западно - украинским “ходы до мэнэ”, разработано Сакычем.

ГОНОШИТЬСЯ – Производная от “суетиться”, “перемещаться”, “действовать”, “находиться” и пр. подобных.

“У МЕНЯ НЕТ СТОЛЬКО МЕСТА” – Речевая форма, обозначающая отсутствие необходимости или заинтересованности в чем-либо по причине отсутствия общей концептуальности объекта.

“А ВОТ ТАК!” - Экспрессивное выражение Мастера, употребляющееся в качестве “так тому и быть”, “именно таким образом”, “никак иначе” и т.п.

“КАКОЕ СЛОВО ВАМ (ТЕБЕ) НЕПОНЯТНО?” – Риторический вопрос из обихода Мастера, задаваемый обычно в ответ на формальный, зачастую чисто дискуссионный вопрос собеседника (например - “почему”).

“ВЕСЬМА РАЗВИТАЯ ПОВЕРХНОСТЬ” – Понятие теоретической физики, применяющееся время от времени для описания процессов, связанных с увеличением, ростом, повышенной протяженностью.

“СООБЩАТЬСЯ” – Производная форма от “перемещаться”, “двигаться”, “выполнять рейс”, подразумевающая наличие исходного и конечного пункта следования или направления (например - “поезда дальнего сообщения”).

“СЫНКУ” – Уничижительная форма от обращения “сынок”.

“ОТСОСАТЬ” – Остаться ни с чем, не выполнить намеченного, завершить начинание неудачно.

“РАЗДАЧА” - Спор, дискуссия, реже – драка, в которых одна из сторон берет верх с колоссальным преимуществом и выигрывает практически вчистую. Подразумевает оказание в том или ином виде высокого давления. Ассоциативно связана с технологией заправки ракет ПВО воздухом высокого давления и соответствующим названием выходных штуцеров воздухозаправщика ( например - “раздача 400”).

“НАКРЫЛСЯ” - Укорочение известной фразы по цензурным соображениям.

“СО МНОЙ ТРУДНО БОРОТЬСЯ” - Речевая разработка Мурцмана для уточнения своих потенциальных возможностей, вследствие которых противодействие ему, по его мнению, бессмысленно.

Rambler's Top100